序诗

浏览224次  【年代】:墨西哥   【格式】:自由诗 【作者】:奥克塔维奥·帕斯

正文

在远处,边界的尽头,路灭迹,而宁静开始。我缓缓地前行,用星殖布夜。用话语,用曙色出现时等待着我的远水的呼吸。 我创制了黄昏,创制了夜,和自石床升起的次日,以清明的双目穿过那苦痛地梦着的世界。我持护着树、云、岩石、海洋、预见的欢快以及在光散灭前隐退和豫疑的创制的事物。 之后,干的山,泥砖矮屋的村落,小水坑,呆钝的胡椒树,用石子扔我的一些傻孩子,指空我的一些满胸恨意的人——这些突出的小小的现实。我创制了惧怕、希望和正午,那太阳系的狂乱,那闪烁的错误,那阉割一些男子的妇女的主宰者。 我创制了烧灼和吼叫,洗手间的自慰,创制了一些幻景:粪堆牢狱跳蚤下疳争一份汤的暴动像人恶毒的兽类卑鄙的拉关系夜间的拷问良心的探索法官受难者证人。你集三者于一。你现在要向谁上诉呢?你现在用何种狡辩来破坏原告?请愿、上诉、控罪都没有用,去敲打已经宣告了罪状的门都是徒然的。它们不是门,而是镜子。把眼睛闭起来或回到人群中都是徒然的:这种洞澈之念始终未曾抛弃我。我要把镜子砸碎,把我的影像炸为零片——由是,每天早晨,我的同谋,我的原告,仁慈地重造他自己。意识的孤独,孤独的意识,面包和水的白日,没有水分的夜里。干涸,被没有眼睑的太阳蹂躏的乡野,太阳,那恐怖之目。噢,意识!在纯粹的现在之中过去与将来既无灿烂亦无希望在燃烧。所有的事物引向这个不引向任何地方的永恒。 远处,路灭迹,宁静停止。我创制了绝望,那孕育我的脑,那设计我的手,那发现我的眼。我创制了那创制我的友人:我的复印:我创制了妇人,我的反面;我用旗帜加冠的塔楼,我的冲浪攀登的墙壁,在我的眼睛的统治下,残破的城缓缓的重生。 对着沉默与声响,我创制了“语字”,那创制自己的自由,那每天创制我的自由。

 友情链接

天天导航| 天天笑话| 经典网| 天天食谱| 天天作文| 天天诗词| 天天成语| 天天笑话