给娜塔莎

浏览1189次  【年代】:苏俄   【格式】:自由诗 【作者】:普希金

正文

凋谢了,凋谢了美丽的夏天, 明媚的日子已飞逝而去; 阴郁的雾气四下里弥漫, 铺下了昏沉沉夜的阴翳; 肥沃的土地变得空旷而荒凉, 嬉闹的小河如今冷寂地流淌; 枝叶纷披白了苍老的林木, 愁云惨淡暗了天空的穹庐。 心爱的娜达莎!你让我何处寻? 为什么谁也看不到你的踪迹? 难道你不想与你的知心人 来共同享有那短暂的欢愉? 无论泛舟于湖面上波光粼粼, 还是憩息于椴树下馥郁浓荫, 无论朝霞初露还是暮色晦冥, 我却不能够与你处处相逢。 很快,很快到这树林和莽原, 冬季的严寒就要前来造访; 在这烟起缭绕的茅屋里面, 很快就会泛起炉火的光亮; 可我却看不到那迷人的少女, 像一只黄雀囚在狭小的笼里; 我将会独坐在家中黯然神伤, 思念起娜达莎我心爱的姑娘。 【题解】 这首诗是仿得米特里耶夫的感伤歌体写成的。据普希金的同学普希钦在回忆录中说:诗中的娜塔莎,是指伏尔孔斯卡亚小姐的侍女娜塔莎。伏尔孔斯卡亚是宫廷女官,每年夏天携侍女随皇室至皇村避暑,入秋反京。当时普希金正热爱娜塔莎,故在夏去秋来时写成此诗。

 友情链接

天天导航| 天天笑话| 经典网| 天天食谱| 天天作文| 天天诗词| 天天成语| 天天笑话