七个老头子

浏览703次  【年代】:法国   【格式】:自由诗 【作者】:波德莱尔

正文

——献给维克多·雨果 熙熙攘攘的充满梦幻的都市, 幽灵光天化日下拉行人的衣袖! 到处都有神秘,犹如在强力巨人 的狭小脉管里涌流的汁液。 清晨,那沉没在漫天迷雾中 的阴郁街道上的高大房舍, 就像水位增涨的河川两岸, 黄色浊雾笼罩着茫茫太空。 形成一幅像演员灵魂似的布景, 我像演主角一样心情同样紧张, 跟我已经疲惫的灵魂展开争论, 随着载重车的滚动在郊外彷徨, 突然来了个着黄色奇衣的老人, 脸色就像将要下雨的阴沉的天, 若不是眼中闪着恶相,他的神态 真要使人布施多如雨点的金钱。 他的瞳人就像是浸在胆汁里面, 他敏锐的目光犹如凛凛的寒霜, 他的毛胡子、硬得像短剑, 根根突出,像犹大的胡子一样。 他虽不驼背却像折断了腰, 他的脊梁和腿弯弓成直角, 那根矫正他的姿似的手杖, 使他步履蹒跚,又使他的外表 像个跛脚的走兽,三条腿的犹太人。 他一瘸一拐的陷入雪和泥浆, 仿佛用他的奇鞋践踏着死亡, 他对世界不光是冷淡,充满仇恨。 另一个尾随身后,同样的胡子、 眼睛、脊背、手杖、奇衣、 像来自同一地狱的两个奇异的幽灵, 百岁双胞胎,迈步向茫茫的目标走去。 我被卷进什么卑鄙的阴谋之中, 是什么恶运将我如此羞辱? 一分又一分钟,我数到七次, 不祥老人的数目在不断增加! 对我的不安心情嘲笑的人, 对我的战栗未有同感之士, 想想这七个面目可憎的怪兽, 虽然那样衰老,却有未灭的风姿! 我如果再看到第八个冷酷无情、 冷嘲、宿命的化身、讨厌的凤凰鸟, 集父子于一体,岂不叫我送命? ——我于是离开地狱,掉头逃跑。 我被激怒得像一个眼花的醉汉, 逃回家中,关紧大门,惊恐不安, 像生病,像冻僵,精神混乱而发烧, 被那神秘和荒唐完全击伤! 我理性的想掌稳舵,只是徒劳; 漫卷的狂风使它迷失航向, 我的灵魂,像那无桅杆的旧船, 在无边无际的苦海上颠簸动摇。 【注释】 犹大:耶稣十二弟子之一,出卖耶稣,后自缢而死。 七次:七为最高之数,有人认为七个老头象征天主教中的七罪宗。 凤凰鸟:神话中一种怪鸟,或称生长鸟,生活在阿拉伯沙漠,相传它在烈火中焚死,然后又在灰中复生。

 友情链接

天天导航| 天天笑话| 经典网| 天天食谱| 天天作文| 天天诗词| 天天成语| 天天笑话