正文
赤发的白色姑娘,
你那奇烂的衣袍
显示了你的贫寒
和你的美。
你那充满雀斑的,
少年青春的病体,
使我,瘦弱的诗人
感到甜蜜。
你足下沉重的木鞋,
比传奇中的王妃
穿天鹅绒的靴子
更为雅致。
将那太短的衣服
换上宫廷的盛装,
让多褶的长衣裙
拖到脚底;
再换掉你的奇袜,
在腿上佩上一把
亮闪闪的金剑,使
色鬼眼眩;
打开松结的纽扣
为诱惑我们犯罪,
露出明眸般的
美丽双乳;
邪念要求你解衣,
你却伸出了手臂,
推开顽皮的指头,
反抗不屈,
——色泽美丽的珍珠,
贝罗大师的诗句,
由屈尊下拜的情郎
不断献呈,
还有那诗人奴隶
献上来处女诗集,
在台阶之下参拜
你的秀鞋,
许多猎艳的侍童,
许多龙沙和领主,
也要来造访幽宝,
寻找欢乐!
你在床上无数的
比百合还多的吻,
会使众我的王族
受你管制!
——可是,在十字路口
某个酒家的门口
你却在乞讨寒酸的
残羹剩肴;
你斜着眼睛窥视
分文不值的首饰,
啊!请原谅!我不能
买来赠送。
去吧,消瘦的裸体,
你没有别的装饰,
香水、钻石和珍珠!
我的美女!
【注释】
贝罗:(1528-1577),原为七星诗社诗人,此泛指牧歌诗人。
龙沙:(1524-1585),原为七星诗社诗人,此泛指牧歌诗人。